EN-ES, tú ya me entiendes


Translation is not a matter of words only: it is a matter of making intelligible a whole culture. Anthony Burgess

La traducción no consiste solo en palabras: se trata de hacer entendible toda una cultura.


The best thing on translation was said by Cervantes: translation is the other side of a tapestry. Leonardo Sciascia

Lo mejor sobre la traducción lo dijo Cervantes: la traducción es el otro lado de un tapiz.


A translator is the most observant reader. Watching a life of the book under a different cultural context, with respect to other people is for me a great adventure and challenge. I enormously respect the translators’ arduous, solitary and unrewarding work. Agata Tuszynzka

Un traductor es el lector más observador. Mirar la vida del libro bajo un contexto cultural diferente, con respecto a otras personas es para mí una gran aventura y un reto. Respeto enormemente el trabajo arduo, solitario y sin recompensa de los traductores.

Al final del libro…

Espías como Jyp son difíciles de encontrar

EL ESPÍA QUE NO SABÍA CONTAR es una historia cómica, en el más puro estilo británico, que pronto podréis disfrutar en castellano. Ingenio, romance, malentendidos, juegos de palabras en una historia de «espías» bastante peculiar.

El traductor

Soy Karlos San Pedro, Licenciado en Filología Inglesa por la Universidad de Deusto.

La traducción es para mí un hobby y una forma estupenda de viajar a mundos insospechados, desconectar de este mundo hiperconectado y aprender… ¡siempre aprender!

ksanpedro@karlossanpedro.com